165 Years – Homage to F. A. Lange Collection/fr: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Zeile 2: | Zeile 2: | ||
'''Trois montres d’exception témoignent du savoir-faire de A. Lange & Söhne''' | '''Trois montres d’exception témoignent du savoir-faire de A. Lange & Söhne''' | ||
{{d'autres langues|[[165 Years – Homage to F. A. Lange Collection/de|de]]|[[165 Years – Homage to F. A. Lange Collection/en|en]]}} | {{d'autres langues|[[165 Years – Homage to F. A. Lange Collection/de|de]]|[[165 Years – Homage to F. A. Lange Collection/en|en]]}} | ||
+ | Glashütte, janvier 2010 | ||
+ | |||
+ | ''C’est avec une collection originale de complications exceptionnelles que A. Lange & Söhne honore l’héritage spirituel du fondateur de la haute horlogerie en Allemagne. La trilogie composée du TOURBOGRAPH « Pour le Mérite », de la LANGE 1 TOURBILLON et de la 1815 PHASES DE LUNE présentée dans un nouvel alliage d’or d’une dureté jamais atteinte auparavant, allie l’héritage horloger de Ferdinand Adolph Lange à l’esprit innovant et le savoir-faire artisanal d’aujourd’hui.'' | ||
+ | |||
+ | [[Kategorie:Français]] |
Version vom 7. Februar 2010, 01:44 Uhr
165 Years – Homage to F. A. Lange Collection
Trois montres d’exception témoignent du savoir-faire de A. Lange & Söhne
d'autres langues: de en |
Glashütte, janvier 2010
C’est avec une collection originale de complications exceptionnelles que A. Lange & Söhne honore l’héritage spirituel du fondateur de la haute horlogerie en Allemagne. La trilogie composée du TOURBOGRAPH « Pour le Mérite », de la LANGE 1 TOURBILLON et de la 1815 PHASES DE LUNE présentée dans un nouvel alliage d’or d’une dureté jamais atteinte auparavant, allie l’héritage horloger de Ferdinand Adolph Lange à l’esprit innovant et le savoir-faire artisanal d’aujourd’hui.