Максимальная точность хода: RICHARD LANGE “Pour le Mérite”: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Watch-Wiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Zeile 1: Zeile 1:
 
'''Максимальная точность хода: RICHARD LANGE “Pour le Mérite”'''
 
'''Максимальная точность хода: RICHARD LANGE “Pour le Mérite”'''
{{другие языки|[[Максимальная точность хода:de|de]]|[[Максимальная точность хода:en|en]]|[[Максимальная точность хода:nl|nl]]}}
+
{{другие языки|[[Präzise, präziser, RICHARD LANGE „Pour le Mérite“|de]]|[[Precise, Preciser, RICHARD LANGE “Pour le Mérite”|en]]}}
 
[[Bild:Richard Lange Referenz 260 025.jpg|thumb|RICHARD LANGE<br>„Pour le Mérite“<br>Referenz 260 025]]
 
[[Bild:Richard Lange Referenz 260 025.jpg|thumb|RICHARD LANGE<br>„Pour le Mérite“<br>Referenz 260 025]]
 
Гласхюте, январь 2009
 
Гласхюте, январь 2009

Version vom 27. Januar 2009, 14:15 Uhr

Максимальная точность хода: RICHARD LANGE “Pour le Mérite”

другие языки: de en                
RICHARD LANGE
„Pour le Mérite“
Referenz 260 025

Гласхюте, январь 2009

Третьи наручные часы Lange, снабженные механизмом фузеи с цепной трансмиссией, пополнили блистательное семейство часов для научных наблюдений, основное предназначение которых – максимально точное измерение времени. Этот раритет часового искусства с трехчастным циферблатом, покрытым белой эмалью, достойно продолжает традицию своих легендарных предшественников.

Карманный хронометр всегда был предметом вожделения представителей научной элиты. Первая модель этой категории увидела свет приблизительно в 1880 году на мануфактуре A. Lange & Söhne. К тому времени Рихард Ланге, старший сын основателя и технический директор семейной компании, уже стал вдохновителем целой индустрии высокоточных часов. В общей сложности было изготовлено всего 30 таких часов. В наши дни хронометр с фузеей и цепной передачей переживает возрождение в виде механического наручного прибора, задача которого – исключительно точное измерение времени. Эти часы, выпускаемые без дополнительных сложных функций, получили имя RICHARD LANGE “Pour le Mérite”.

Как и модель TOURBILLON, вышедшая в первой коллекции возрожденной марки A. Lange & Söhne, и TOURBOGRAPH, представленная в 2005 году, часы RICHARD LANGE также носят «титул» «Pour le Mérite», что в переводе означает «За заслуги». Такого звания удостаиваются только часы Lange с исключительными механическими сложными функциями, такими, как фузея с цепной передачей. В свое время оно было позаимствовано у немецкого ордена, учреждённого в 1842 году по инициативе выдающегося исследователя Александра фон Гумбольдта. И по сей день эта награда присуждается великим ученым и деятелям искусства. Кроме того, называя так свои часы, A. Lange & Söhne также отдает дань уважения основоположникам часового производства Саксонии. Одним из них был Рихард Ланге, обогативший часовое искусство многочисленными изобретениями, среди которых был запатентованный в 1930 году особый сплав стали и никеля для изготовление балансовых пружин. В состав сплава входит бериллий, который делает пружину термически стабильной и устойчивой к воздействию магнитных полей. Изобретенный Рихардом Ланге сплав и по сей день применяется для изготовления балансовых пружин.

RICHARD LANGE “Pour le Mérite” – второй представитель семейства часов, главная задача которых заключается в исключительно точном измерении времени. Первые часы, носящие такое же имя – крупные, необычные часы с тремя стрелками, отдающие дань традиции часов для научных наблюдений, – стали наглядным примером высокой точности и элегантной простоты дизайна. Подобно своей предшественнице, новая модель представлена в корпусе из платины или розового золота диаметром 40,5 мм. Такой размер циферблата значительно улучшает его читаемость. На строгом трехчастном циферблате, покрытом белой эмалью, узкие черные римские цифры обозначают часы, а небольшие красные арабские – четверти часа. Для того, чтобы изготовить каждый из трех дополнительных циферблатов, потребовались 30 сложных производственных процессов. Результатом стал безупречный белый эмалированный циферблат, создающий прекрасный фон для классических стрелок из вороненной стали. В циферблате можно было бы сделать окошко, позволяющее видеть механизм фузеи с цепной трансмиссией, однако этого сделано не было, чтобы ничто не отвлекало владельца от его основной цели – с первого взгляда на часы узнать точное время.

Эффективнее, чем турбийон

Antrieb über Kette und Schnecke

Таким образом, вторая модель RICHARD LANGE воплощает для своего владельца главную мечту всех часовщиков: максимально возможную точность. В механизме использовано уникальное устройство – фузея с цепной трансмиссией, которая использовалась еще в XV веке, в том числе самим Леонардо Да Винчи. В своем справочнике “Часовщики мира” Байи так пишет об этом устройстве: “Определенно, еще ни одна проблема механики не была решена таким изумительно простым и гениальным способом”. Однако изготовление столь сложного, и одновременно столь миниатюрного механизма, который мог бы уместиться в наручных часах, требует высокотехнологичного подхода и владения часовым мастерством на таком высоком уровне, что нет ничего удивительного в том, что механизм с фузеей и цепью сегодня куда более редкая вещь, чем турбийон. В то же время, именно в наручных часах этот механизм наиболее эффективен, так как он помогает преодолеть самый большой недостаток заводной передачи – неизбежную потерю стабильности крутящего момента. Добиться такого результата помогает использование принципа рычагов.

Механизм фузеи с цепной трансмиссией компенсирует ослабление завода пружины, сохраняя оптимальный крутящий момент на постоянном уровне в течение всего периода запаса хода. Для этого функция снабжения механизма энергией, которую обычно выполняет только заводной барабан, распределена между двумя компонентами: самим барабаном и фузеей. Эти два устройства соединены очень тонкой цепью, в часах RICHARD LANGE “Pour le Mérite” эта цепь состоит из 636 деталей. Одним концом цепь прикреплена к широкой, нижней части фузеи, а другим – к внешней стороне заводной пружины. На конической поверхности фузеи вырезана бороздка, ведущая к самой узкой ее части, подобно спиральной дороге, ведущей к вершине горы. При заводе цепь, находящаяся на внешней стенке заводного барабана, наматывается на фузею до тех пор, пока не достигнет самой «вершины». Когда цепь движется по меньшей окружности фузеи, сила образуемого рычага мала, однако крутящий момент, сообщаемый заводной пружиной, достаточен для обеспечения хода часов. По мере ослабления завода пружины сила крутящего момента уменьшается. Но в это время цепь, находящаяся на фузее, разматывается и вновь наматывается на заводной барабан, вследствие чего длина рычага, образуемого радиусом фузеи, увеличивается пропорционально уменьшению крутящего момента, сообщаемого пружиной. Таким образом, сила крутящего момента на оси фузеи остается неизменной, а амплитуда баланса – постоянной.

Произведение часового искусства

Эта сложная система способна функционировать безупречно только в том случае, если учтены три немаловажных обстоятельства. Во-первых, необходима система, блокирующая завод в момент непосредственно перед тем, как пружина будет Максимальная точность хода: RICHARD LANGE “Pour le Mérite”, страница 2 полностью заведена, защищая таким образом цепь от разрыва. В этом механизме вертикальное движение цепи используется для того, чтобы запустить сложную систему рычагов, в нужный момент блокирующих маховое колесо. Второе дополнительное устройство – механизм, останавливающий часы перед тем, как завод пружины полностью ослабнет. Эту функцию выполняет модифицированное колесо запаса хода, которое управляет стопорным рычагом. Ровно через 36 часов после завода рычаг опускается в специальную выемку в колесе. При помощи пружины, более длинное плечо рычага выдвигается в специальную муфту штыря, расположенного на оси четвертого колеса. При контакте этих двух элементов колесо останавливается. Секундная стрелка продвигается до положения «12 часов» и замирает. И, наконец, механизму фузеи с цепной трансмиссией необходимо устройство, предупреждающее остановку ведущей передачи во время завода часов. Внутри фузеи находится сложный механизм планетарной передачи, который не дает ведущей передаче останавливаться в момент завода. Самые интересные и интригующие детали механизма – цепь, блокирующий механизм и маховое колесо над фузеей, внутри которой находится планетарная передача, – можно разглядеть сквозь отверстия, оставленные в великолепно украшенной трехчетвертной платине.

Еще одним доказательством того, что создатели этой модели сделали все для достижения абсолютной точности хода, служит возможность регулировки 36-часового периода работы пружины в сторону меньшей или большей силы крутящего момента. Такое решение позволяет найти оптимальное соотношение характеристик заводной пружины и фузеи. Эту операцию может произвести только высококвалифицированный часовщик и только при помощи специального инструмента Lange, для регулировки предварительного натяжения пружины. Механизм регулировки, удобно расположенный над трехчетвертной платиной, запирается защелкой.

Vorspannsperrrad

Исключительный калибр L044.1 оснащен неиндексированным механизмом с частотой ударов 21 600 полуколебаний в час и имеет запас хода 36 часов при полном заводе. В часах установлена фирменная балансовая пружина, идеально подходящая к системе колебаний и параметрам механизма. В свою очередь, момент инерции балансового колеса с 18 инерционными и четырьмя стабилизирующими винтами из цельного золота в точности отвечает крутящему моменту, сообщаемому фузеей. Все компоненты этого сложного механизма выполнены в соответствии с высочайшими стандартами качества Lange и отличаются шикарной отделкой.. Помимо балансового моста, ручная гравировка нанесена на отдельное спусковое колесо и мост четвертого колеса. Мастера-часовщики Lange выполняют тщательную отделку даже тех частей механизма, которые скрыты от глаз. RICHARD LANGE “Pour le Mérite” – поистине, не только технически безупречный прибор измерения времени, но и потрясающе изысканное произведение часового искусства.